Директивные речевые акты
Тема: Директивные речевые акты
Дипломная работа Директивные речевые акты
Предмет: Лингвистика
Тип работы: Дипломная работа
Год написания: 2009
Количество страниц: 59
Количество источников: 69
Номер заказа: 005300-11957
Цена: 3000 рублей
Купить работу



Информация о дипломной работе "Директивные речевые акты":

Оглавление: Введение 3
1. Речевые акты разрешения и запрещения как типы директивных речевых актов 10
1. 1 Общая характеристика директивных речевых актов 10
1. 2 Классификация директивных речевых актов 15
1. 3 Способы выражения директивных речевых актов 18
2. Особенности речевых актов разрешения и запрещения 30
2. 1 Общая характеристика речевых актов разрешения и
запрещения 30
2. 2 Способы выражения разрешения в английском языке 38
2. 3 Способы выражения запрещения в английском языке 43
Заключение 52
Список литературы 54
Список использованных произведений 58
Источники: Апресян Ю.Д. О языке для описания значений слов.- М.: Изд. АН СССР, 1969.
Афинская З. Н. Речевое общение: теоретические и дидактические проблемы//Диалог: лингвистические и методические аспекты.- М.: Изд-во МГУ, 1992.- с. 37.
Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения.- Воронеж: Изд. ВГУ, 1992.- 168 с.
Беляева Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках.- Воронеж: Изд. ВГУ, 1985.- 180 с.
Беляева Е. И. Анализ системы средств выражения модальности вынужденности в методическом плане // Методика обучения иноязычной речи.- Воронеж, 1979, с. 8.
Беляева Е. И. Употребление форм со значением желательности
(оптатива) в английском языке // Иностранные языки в школе.- 1983.- №2.- С. 97.
Беляева Е. И. Принцип вежливости в речевом общении // Иностранные языки в школе. -1985.- № 2.- С. 12.
Беляева Е. И. Функционально-семантический анализ директивной модальности в английском языке // Педагогически ориентированное описание языка. – Воронеж: Изд. ВГУ, 1986, с. 32.
Беляева Е. И. Коммуникативная ситуация и речевой акт просьбы в английском языке // Иностранные языки в школе.- 1987.- № 1.- С. 6.
Беляева Е. И. Модальность в различных речевых актах // Филологические науки.- 1987.- № 3.- С. 64.
Беляева Е. И., Егорова М. А. Ситуативная вариативность реквестива // Всесоюзная конференция «Проблемы вариативности в германских языках». Тезисы докладов.- М., 1988. С. 59.
Бирюлин Л. А. Волюнтативные рамки в структуре побуждения // Пропозициональные предикаты в логическом и лингвистическом аспекте: Тезисы докладов рабочего совещания. -М., 1987, с. 17.
Бондарко А. В. Функциональная грамматика. - Л., 1984.- 134 с.
Вежбицка А. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. М.: Прогресс, 1985, с. 251.
Гак В. Г. Прагматика, узус, грамматика речи // Иностранные языки в школе. - 1982.- № 5.- С. 11.
Гак В. Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка // Проблемы функциональной грамматики. М., 1985, с. 5.
Гладуш Н. Ф. Повествовательные директивы в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Киев, 1 985.- 22 с.
Гловинская М.Я. Семантика глаголов речи с точки зрения теории речевых актов // Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993.
Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 217.
Демьянков В. 3. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 223.
Долинин К. А. Имплицитное содержание высказывания // Вопросы языкознания. - 1983. - № 6.- С. 17.
Дорошенко А. В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук.- М., 1985. - 26 с.
Жармакин О. К. Об основных видах побуждения к действию// Иностранный язык. Вып. 3.- Алма-Ата, 1968, с. 160.
Кифер Ф. О роли прагматики в лингвистическом описании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 333.
Кларк Г. Г., Карлсон Т. Б. Слушающий и речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М.: Прогресс, 1985, с. 270.
Кобозева И. М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 7.
Конрад Р. Вопросительные предложения как косвенные речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.- М., 1985. - c. 349.
Косилова М. Ф. К вопросу о побудительных предложениях // Вестн. МГУ. Сер. филол. и журналист.- 1962. - № 4. - С. 48.
Кронгауз А. Семантика.- М., 2001, с. 336-339.
Крысин Л. П. Речевое общение и социальные роли говорящих. Социально-лингвистические исследования. - М., 1976, с. 42.
Ларин Т. В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения// Филологические науки.- 2007.- №2.-С.71
Остин Д. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 22.
Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 170.
Стросон П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17.- М.: Прогресс, 1986, с. 131.
Тарасов Е. Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности.- М., 1974, с. 225.
Хельбиг Г. Проблемы теории речевого акта // Иностранные языки в школе. - 1978. - № 5. - С. 11.
Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. Русский императив. - Л., 1986. 272 с.
Хорнби А. С. Конструкции и обороты английского языка/Пер. с англ. А. С. Игнатьева. — М.: АО “Буклет”, 1992. — 336 с.
Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Школа “Языки русской культуры”, 1996.
Шатуновский И.Б.Речевые акты разрешения и запрещения в русском языке // Логический анализ языка: Языки этики. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 319-324.
Cheepen Ch., Monaghan. J. Spoken English: a practical guide. London and New York,1990. P. 70-71.
Davies E. С. On the semantics of syntax: Mood and Condition in English. - L, 1979.- 205 p.
Dijk T. A. van. Studies in Pragmatics of Discourse. The Hague: Mouton, 1981.- 285 p.
Ervin-Tripp S. Is Sybil there?: the structure of some American-English directives // Language in Society. 1976. N 5. P. 25—66.
Fraser B. Hedged performatives // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts / Ed. by Cole P. and Morgan J. L. N. Y., ВД75. P. 187—210.
Levinson S. Pragmatics. Cambridge. XVI.- 1983. - 420 p.
Lyons J. Semantics. Cambridge, 1977. Vol. 2. XIV. P. 374—377.
Morgan J. L. Two types of covention in inderect speech acts // Syntax and Semantics. Vol. 9: Pragmatics / Ed. by Cole P. N. Y., 1978 P. 261-280
Skinner B. J. Verbal behavior. N. Y, H975. XIII. 480 p.
Wierzbicka Anna. English Speech Acts Verbs: A semantic dictionary.- Sydney .: Academic Press, 1987.
Список использованных произведений

Alexander M.
Boyle H. J. The luck of the Irish.- Ontario: The new American library of Canada limited, 1975.- 166 p.
Carroll L. Alice in Wonderland.- M.: Progress Publishers, 1967.- 236 p.
Christie A. Selected stories.- M.: Progress Publishers, 1969.- 334 p.
Crawley H. The lovers and the loved.- London: Mandarin, 1990.- 245 p.
Elliot A.
Fitzgerald F. S. The great Gatsby.- London: Penguin Books, 1994.- 188 p.
Galdwell T.
Galsworthy J. The man of property.- M.: Progress Publishers, 1973.- 384 p.
Green G.
Hemingway E.
Monte B.
Oleck J.
Priestley J.
Wodehouse P.
Woolf V. Between the Acts.- London: Granada Publishing, 1978.- 159 p.
Купить работу
Рекомендуемые работы:

Перевод стереотипных образов английской и русской лингвокультур

Методы лингвистических исследований

Особенности англо-русского перевода фантастики на материале перевода рассказов Р.Брэдбери

3 шага для получения дипломной работы

Сделайте выбор
дипломной работы

Оплатите заказ
банковской картой

Получите дипломную работу
на почту